Уроки 51-52
(за
28.04. – група хлопців, за 08.05. – група дівчат)
(в підручнику
уроки 33-34, в аудіододатку
також 33-34, папка
аudio_5_klas_4)
Тема уроку: «Їжа.
Сніданок у Франції».
Хід уроку:
1.
Bonjour,
mes eleves!
Comment
vous
sentez-vous? Продовжуємо з вами знайомитися з особливостями
життя французів. І переходимо до вивчення
нового розділу «Їжа» - Unite
5 «Nourriture». Ви повинні навчитися розповідати про
сніданки в Україні і Франції, розповідати про свій сніданок, визначати корисну
і шкідливу їжу, розуміти меню, називати харчові групи продуктів.
Пам’ятайте, що дотримання правил здорового харчування – це запорука
вашого здоров’я.
2. Прослухайте
аудіододаток (до 45 сек). Знайди текст даного діалогу в кінці
свого підручника (розділ «Transcriptions des textes audio», у мене – це сторінка 182, lecons 33-34, Пам’ятайте, що в деяких ваших підручниках сторінки можуть бути інші –
орієнтуйтеся на номер уроку) і повторюй репліки вголос за дикторами.
Обов’язково вголос – так ти навчишся
правильно вимовляти слова. Не бійся копіювати дикторів – їх інтонацію, вимову,
темп.
3. З опорою на текст діалогу,
приступай до виконання вправ 1, 2 на стор. 125-126 (письмово, в зошиті)
4. Продовжи
слухати диктора (з 46 сек до 1хв 12сек) – в підручнику стор.128 «Lexique»; запиши ці
слова і словосполучення в словник з
перекладом.
- le petit dejeuner (ле петі дежене) - сніданок
- des cereals (де сераль)
– пластівці (хлоп’я)
- des produits laitiers (де продюі летьє) –
молочні продукти
Увага!!! Деякі слова я не зазначала,
– du chocolat chaud (дю шоколя шо) – бо їх значення повинно бути
гарячий шоколад зрозумілим з малюнка, до того ж, -
des tartines avec du beurre et de la confiture їх називають словами-
(де тартін
авек дю бер е де ля конфітюре ) -
інтернаціоналізмами , тобто
вони
звучать майже однаково в багатьох
мовах
і мають однакове значення.
5. Продовжи слухати диктора (з 1хв
до 1хв 35сек) - «Communication»: в
підручнику
стор.128:
впр.5 стор. 129 (усно)
6. Попрацюємо з меню на
сніданок, яке пропонують у французьких ресторанах (стор.129). Для того, щоб з
ним розібратися, треба знати, по-перше, що означають цифри – це час роботи 8 р30 12р і вартість меню -12є (євро), по-друге – різницю в меню (так званий І варіант
і ІІ варіант – formule)/ Проаналізуй,
порівняй і можеш приступати до виконання впр.1 стор. 129-130 за допомогою
відомого принципу vrai+|faux-.
7. Повернися до аудіододатку (з 1 хв.
36сек до 2 хв.15 сек): прослухай пісеньку– в
підручнику розділ «Phonetique» (стор. 130)
8. Ще раз
переглянь той обсяг матеріалу, що був опрацьований тобою (це так звана класна робота)
9. Приступай
до виконання домашнього завдання:
- вивчити н/с, стор.128;
- впр. 6
стор. 129 (використовуючи знак +/-, визнач, чи є ці продукти корисними чи
шкідливими для здоров’я.
Наприклад, 1 речення - +. Самі речення можна не писати, тільки номер речення);
- впр.3 стор. 130 – запиши переклад цих речень на українську мову.
- завдання
творчого характеру – можеш намалювати малюнок
з впр.5 на стор. 131, або намалювати свій власний з улюбленими продуктами –
але обов’язково їх підписати.
Bonne chance! Бажаю всім успіхів!
Немає коментарів:
Дописати коментар